об авторе
книги
сказки
библиография
биография
от автора
ссылки
рецензии
галерея
закачать
 

                         
 
 
 
 
 
 

Сыны отечества

 
 

Версия для печати

(сказание)

Покрытые пылью долгой дороги, три джигита прискакали к священному озеру Зооркуль со стороны величественных синих гор Биик-тоо. Свернув к яру, по зыбучему, расползающемуся из-под конских копыт песку спустились к озеру. Но не спешили они подвести каурых иноходцев усталых к воде - после долгой скачки разгоряченным им водопой опасен. Привязали их к лежавшему на берегу топляку, а сами, пока отходили и стыли скакуны, сняли с седел бурдюки, размеренно подошли к озеру. Отдав должные поклоны богу дня Тенгре, стали наполнять свои походные запасники студеной в это время водой.
Старший из троих черпнул в горсть озерной воды, глотнул, ополоснул горло, выплюнул:
- Уже холодная, зубы сводит, - оглянулся по сторонам, продолжил. - Скоро зима, пора обсудить планы на дальнейшую жизнь. Все сильней и коварней наш враг, иноземец Азар-хан. Нынче едва удалось сдержать его вероломный натиск. Когда-нибудь он вернется снова с тем же, кипящим в мозгах уже, злым умыслом. Можем не устоять. И погибнет род Алкар-шаха, отца вашего. Что скажете, сыны-наследники, Олгар и Улгар?..
- Ты прав, шах-отец, - после короткого раздумья согласно поддержал разговор старший из сыновей, Олгар. - Наши соседи не хотят объединяться с нами. За высокими горами они считают себя недоступными для внешних врагов. Сколько раз седлал я своего иноходца в ту сторону гор с посланьем твоим поддержать нас по-соседски. Не понимают там, что такая же участь постигнет их самих, когда враги повергнут нас... По тому, как начал разговор, полагаю, у тебя назрело предложение, шах-отец?..
- Сперва я хочу выслушать вас, как поступали наши предки, как делает это совет старейшин-аксакалов. За вашими спинами тысячи семей соплеменников, подданных нашего падишахства. Ты говори, младший сын Улгар.
- Как себя помню, отец, ты учил нас убежденьем склонять к себе спорщика, независимо, соперник или противник он. Но против мечей не находится речей, когда занесены они над головой. Считаю, пора всем горцам встать под одно знамя. Кого не проймет слово, тех убеждать силой. Кочевники быстро сговариваются, и через годы их будет тысяча туменей, нам не выстоять. Неволя не для горской крови. Кто не погибнет в бою, порешают с собой сами - кинжалы есть у каждого стоящего на ногах. Такой доли не хочу я племени нашему.
Тяжелый это был разговор. Надолго замолчали отец и сыновья Алкарские. Каждый обдумывал, искал из десятков решений то, что должно вселить светлую надежду гордому племени горцев, где правил старший из собеседников. Вот и бурдюки наполнились, ичиги джигитов стали набухать от проникавшей холодной влаги, а они не смели шелохнуться - так крепко навалилась на всех ответственность за судьбу рода и народа, чем неожиданно озадачил старший. Народ в эти дни ликует, празднуя по праву победу над могущественным врагом-нашественником. Именно в такой бы час прийти и высказать ему суд свой, в радости народ примет любой призыв.
И вот что сказал сыновьям Алкар-шах:
- Трудно мне решать за вас судьбу вашу. Но, видать, другого выхода нет. Воевать с соседями, даже с благой целью, нам не к лицу - негоже нам уподобляться дикому степняку Азар-хану. Кровь и слезы соседей не спасут дела. Вот что я предлагаю, сыны Алкарии. Если не примете, вынесу на совет старейшин...
Посмотрите, куда я вас привел. Эти священные воды пополняются двумя большими реками Ак-су, Бунай-су. Отсюда же вытекают воды нашей Курай-су... Как отец и мать питают чадо свое... Воды трех рек родственны, и все земли, где они протекают, для нас не чужды, должно. Если вам отправиться со своими племенами вверх по рекам, что наполняют это священное озеро, у вас всегда будет возможность вернуться по одной и той же воде до берегов своих предков. И нам нетрудно будет наладить отношения и поддерживать друг друга - через те же праздники общие, свадьбы межплеменные, обмен товарами. На новых землях вы жените наследников на инородках и будете множить род свой. И никто не одолеет, не растопчет имена наши, стоит нам собраться друг у друга. Так род наш станет больше во много крат в короткий, в два поколения всего, отрезок времени...
За отцово предложение оказался старший, поднявший меч без раздумий. Он был опытней, жил своим тейпом, в собственном дворце-крепости. Младший был наследником трона, поэтому жил при дворце шаха Алкарского... Но о судьбе рода своего ему также забывать нельзя. Жизнь близких дороже своего благополучия, а будущее народа пока остается в неизвестности, и от голоса младшего в равной степени зависит общий выход...
Улгар покорно пригнул голову, хотя руку с мечом не поднял, как это сделали старшие, сказал:
- Из троих двое уже приняли решение. Мне остается покориться, не надо откладывать до суда старейшин, иначе нам придется вернуться. Ведь не зря же привел ты нас, шах-отец, к святому источнику?..
Отлегло от сердца у Алкар-шаха:
- Я горд, что воспитал вас настоящими сынами отчизны своей. Возвращаться отныне мне придется одному, как бы это тяжело ни было. Вы поскачете на те земли, откуда текут реки Бунай-су и Ак-су. Скачите до тех пор, покуда не найдете мест, где не ступала нога человека. Выберите уголок, где можно будет укрепиться, где найдете удобное для обзора и выгодное для обороны место, с богатым на промысел и строительство. Постройте себе добротные дома, лишь затем можно будет пуститься в обратный путь за своими семьями. К тому времени и у Улгара будет невеста - подберем такую, что пойдет за мужем своим в огонь и воды холодного края.
Трое родственных душ закрепили уговор по обычаю своих предков. Приникши головами друг к другу, руки с оголенными мечами доверительно положив друг другу на плечи, пошли кружить в ритуальном движении по кругу. А голоса их все стройней и громче зазвенели над озером. Когда закончились слова общей песни-клятвы, метнули мечи в одну точку посередь себя и, ни слова больше не произнося, отвязали скакунов, отскребли, отмыли от пыли и, вдоволь напоив живительной влагой священного озера, молча оседлали и стегнули их нагайками. И поскакали каждый своей дорогой: Алкар-шах на юг, на родину, Улгар - на север, Олгар - на запад. Оба в далекую неизвестность на новые земли, навстречу новой судьбе...
Жизнь показала, что верное решение приняли в тот раз отец и сыновья Алкарии. Не исчез, не растворился ни в ком народ и род мудрого горца Алкар-шаха. Сыновья множили славу предков на новых землях, от них пошли два новых родственных народа. В историю они вошли дружными и трудолюбивыми наро-дами - на добрую зависть соседям, на черную врагам...

К оглавлению | В начало рассказа | Следующий

 

 

На главную | Ссылки | Книги | Галерея | Написать письмо